Категории раздела
Изучение немецкого онлайн [0]
Темы на немецком [0]
Немецкий в картинках [27]
Устойчивые выражения немецкого языка [1]
Упражнения: грамматика [0]
Упражнения: лексика [0]
Онлайн словари немецкого языка [1]
Скороговорки на немецком [2]
Фильмы на немецком [0]
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » Статьи » Скороговорки на немецком

Скороговорки на немецком языке - Deutsche Zungenbrecher (2 часть)

Немецкиескороговоркина L

Nicht alle Leute können es ertragen

wenn Lautenspieler laut die Lauten schlagen,

drum spielen heute laute Lautenspieler leise Laute,

weil manchen Leuten vor den lauten Lautenlauten graute.

 

Lilo liebt lila Luftballons. Lina dagegen kann lila Luftballons nicht leiden.

Lirum Larum Löffelstiel, wer das nicht kann,
der kann nicht viel.

Weil lustige Leute laufend lachen, lachen lustige Leute auch beim Laufen.

Weil lustige Leute laufend lachen, lachen lustige Leute auch beim Laufen.

Lilaflanelläpchen

Lachend lackiert Lena Latten und lange Leitern.

Der Leutnant von Leuten befahl seinen Leuten, nicht eher zu läuten,
als der Leutnant von Leuten seinen Leuten das Läuten befahl!

Er sang leider lauter laute Lieder zur Laute.

In allen Fallen in St. Gallen lallen alle:
"Allen gefallen die Fallen in St. Gallen, in denen alle lallen."

 

Немецкиескороговоркина M

Der Metzger wetzt das Metzgermesser, das Metzgermesser wetzt der Metzger.
Der Metzger wetzt das Metzgermesser auf des Metgers Wetzstein.

Melanie mag Mandarinen und Marmelade.

Wenn mancher Mann wüsste, was mancher Mann wär, gäb mancher Mann manchem Mann manchmal mehr Ehr'.

Max wachst Wachsmasken.
Wachsmasken wachst Max.

Max wenn du Wachsmasken magst dann mach Wachsmasken!

 

Mischwasserfischer heißen Mischwasserfischer, weil Mischwasserfischer im Mischwasser Mischwasserfische fischen.

 

Müller mahl mir mein Maß Mundmehl, morgen muss mir meine Mutter mehliges Milchmus machen.

 

Manches müde Murmeltier

mag Magermilch mit Mandarinen.

Magermilch mit Mandarinen

mag manches müde Murmeltier.

 

Немецкие скороговорки на N

NaβeNixennörgelnnicht.

Nie im Leben nadeln Tannen nur im Nebel.

Wenn einer neun Namen sein eigen nennt,

nennt ihn natürlich niemand bei seinem Namen.

 

Немецкиескороговоркина O

Otto soll Oma rote Rosen ohne Dornen holen. Von wo soll Otto Oma Rosen ohne Dornen holen? Soll Oma doch rote Rosen ohne Dornen ohne Otto holen!

 

Oma kocht Opa Kohl. Opa kocht Oma Kohl. Doch Opa kocht Oma Rosenkohl. Oma dagegen kocht Opa Rotkohl.

 

Немецкиескороговоркина P

Der Flugplatzspatz nahm auf dem Flugplatz platz.

Auf dem Flugplatz nahm der Flugplatzspatz platz.

Papa packt ein Paket für Peter und Pamela.

Der Potsdamer Postkutscher putzt den Potsdamer Postkutschkarren.

Der Kottbuser Postkutscher putzt den Kottbuser Postkutschkasten.

Plötzlich plappert Papas Papagei putzige Sätze.

Putzige Sätze plappert Papas

Papagei plötzlich.

Paul packt pausenlos Pakete.
Packt Paul pausenlos Pakete?
Pausenlos packt Paul Pakete.

 

Немецкиескороговоркина R

Rauchlachs mit Lauchreis.

 

Auf dem Rasen rasen rasche Ratten,

rasche Ratten rasen auf dem Rasen.

 

Raben graben graue Asseln aus,

graue Asseln graben Raben aus.

 

Немецкиескороговоркина S

Sechs sächsische Säufer zahlen zehn tschechische Zechen.

Schneiders Schere schneidet scharf,
scharf schneidet Schneiders Schere.

Schnecken erschrecken, wenn Schnecken an Schnecken schlecken, weil zum Schrecken vieler Schnecken, Schnecken nicht schmecken.

 

Neunundneunzig Schneeschaufler schaufeln Schnee.

 

Schneiderschere schneidet scharf, scharf schneidet Schneiderschere.

 

Schnellsprechsprüche spreche ich schwer schnell.

 

Spanier lieben spannende Spiele.

Eine lange Schlange schlängelt sich um eine lange Stange.
Um eine lange Stange schlängelt sich eine lange Schlange.

Ein sehr schwer sehr schnell zu sprechender Spruch ist ein Schnellsprechspruch, auch ein nur schwer schnell zu sprechender Spruch heißt Schnellsprechspruch.

 

Der Schweizer Schweißer schwitzt und schweißt.

Der Schweizer Schwitzer schweißt und schwitzt.

Schwitzend schweißt der Schweizer Schweißer.

 

Schuster schnall schnell die Schnallen an die schönen Schuh'!

 

Sechsundsechzig Schock sächsische Schuhzwecken.

 

Ein Speckbröckel und zwei Speckbröckel sind drei Speckbröckel.

 

Drei Brocken Speck und drei Bröckl Speck sind sechs Speckbröckel.

In meinen Stiefeln stolperte ich über einen spitzen Stein.

Das das "daß", daß mit ß geschrieben wird, nicht das "das" ist, daß mit s geschrieben wird, daß ist gewißlich wahr.

 

Das Schleimschwein schleimt schweinisch im Schleim, im Schleim schleimt schweinisch das Schleimschwein

 

Немецкиескороговоркина T

Drei tropfnasse traurige Trogträger trugen triefende Tröge treppauf und treppab.

 

Wenn du Trottl zu mir Trottl Trottl sagst, sag ich Trottl zu dir Trottl so lange Trottl, bis du Trottl zu mir Trottl nie mehr Trottl sagst, du Trottl!

 

Hätten Tanten Trommeln statt Trompeten,

 täten Tanten trommeln statt zu tröten.

Tausend Tropfen tröpfeln traurig,
traurig tröpfeln tausend Tropfen.

 

Немецкиескороговоркина U

In Ulm, um Ulm und um Ulm herum.

n Ulm, um Ulm und um Ulm heru

 

Немецкие скороговорки на  W

Max wachst Wachsmasken.

Was wachst Max?

Wachsmasken wachst Max.

Wenige wissen, wieviel man wissen muss, um zu wissen, wie wenig man weiß.

Weiβ Werner, wie wenig die Violetten in der Valentinstagvase wiegen?

Werler Waschweiber waschen weiβe Wäsche.
Wei&946;e Wäsche waschen Werler Waschweiber.

Wir Wiener Waschweiber würden wei
βe Wäsche waschen,
wenn wir wü
βten, wo warmes Wasser wäre.

Wer will wei
βe Wäsche waschen?

Wenn mancher Mann wüsste, wer mancher Mann wär',
gäb' mancher Mann manchem Mann manchmal mehr Ehr'.
Weil aber mancher Mann manchmal nicht wei
β, wer mancher Mann ist,
drum mancher Mann manchen Mann manchmal vergi
βt.

Wenige wissen, wieviel man wissen mu
β, um zu wissen, wie wenig man weiβ.

Wer nichts weiß und weiß, dass er nichts weiß, weiß mehr als der, der nichts weiß und nicht weiß, dass er nichts weiß.

 

Wir Wiener Wäscherweiber wollen weiße Wäsche waschen, wenn wir wüssten, wo warmes Wasser wäre. Warmes Wasser wissen wir, weiße Wäsche waschen wir.

 

Немецкиескороговоркина Z

Zehn Ziegen zogen zehn Zentner Zucker zum Zoo.

Zwanzig Zwerge zeigen Handstand, zehn im Wandschrank, zehn am Sandstrand.

 

Der Zweck hat den Zweck den Zweck zu bezwecken, und wenn der Zweck den Zweck nicht bezweckt, dann hat der Zweck überhaupt keinen Zweck.

 

Zwischen zwei Zwetschgenbäumen zwitschern zwei Schwalben.

Zwischen zwei Zwetschgenzweigen sitzen zwei zwitschernde Schwalben.

Den winzien Zweg Zimpelpum zwickt seine Zipfelmütze.

Er zupft, er zieht, und zerrt zuletzt voll Zorn sie in die Pfütze.

Zwischen zwei Zwetschgenbaum Zweigen
sitzen zwei zwitschernden Schwalben.

Zwischen zwei Zweigen zwitschern zwei Schwalben.

Zwischen zweiundzwanzig schwankenden Zwetschgenzweigen
schweben zweiundzwanzig zwitschernde Schwalben.

Zwischen zwei Zwetschgenzweigen sa
βen zwei zwitschernde Schwalben.

Zwischen zwei spitzen Steinen sa
βen zischende Schlangen.

Zwischen zwei Steinen zischeln zwei Schlangen.

Zufrieden zählt Zenzi ihre zwanzig Zähne.

Schwarze Katzen kratzen mit schwarzen Tatzen.

Zicke, zacke, zecke. Zecke, zicke, zacke. Zi, za, zaus. Du bist raus!

Zehn zahme Ziegen zogen zehn Zentner Ziegel zur Ziegelei.

Zehn Ziegen zogen zehn Zentner Zucker zum Zoo.

Zehn Ziegen ziehen zehn Zentner Zement zum Zahnarzt,
zum zementieren zerbrochener Zähne.

 

Немецкиескороговоркина CH

Machen Drachen manchmal nachts echt freche Sachen, oder lachen Drachen manchmal acht freche Lacher?

 

Echte Dichter dichten leichter bei Lciht.

Auch freche Fechter fechten mitternachts nicht.

 

 Немецкиескороговоркина  EU

Neunzehn heulende Teufel Teufel scheuen neunzehn neugierige Leute um ein teuflisches Feuer.

 

Neulich heulten neuen treue Freunde.

Neun treue Freunde heulten neulich.

 

 

Немецкиескороговоркина PF

Pferde mampfen dampfende Äpfel.

Dampfende Pferdeäpfel mampft niemand.

 

 

Немецкиескороговоркина QU

Quasseln Quirle?

Quietschen Quellen?

Quakt ein Quartett?

Quallen quetschen bequem ihren Quark.

Quakende Frösche hüpfen quer über das Quadrat.

 

Немецкиескороговоркина SP

Mein Spitzer spitzt Stifte spielend spitz.

Spitz spitzt mein Spitzer spielend Stifte.

 

Немецкие скороговорки на TZ

Fritzchens Katze Tatze

kratzt Schlitze in Matratzen.

 

 

Немецкиескороговоркина Ü

Müller Lümmer frühstückt schüsselweise grünes Gemüse.

Müller Rümmel schlürft eine Schüssel trübe Brühe.

Abraham! sprach Bebraham; "Kann ich ma' dein Zebra ha'm?"
Acht alte Ameisen assen am Abend Ananas.
Allergischer Algerier, algerischer Allergiker.

Bäcker Braun bäckt braune Brezeln.
Bierbrauer Bauer braut braunes Bier.

Der dicke Dachdecker deckte das dicke Dach.
Dann trug der dicke Dachdecker, die dicke Dame durch den dicken Dreck.
Dann dankte die dicke Dame dem dicken Dachdecker,
dass der dicke Dachdecker die dicke Dame durch den dicken Dreck trug.

Esel essen Nesseln nicht, Nesseln essen Esel nicht.
Es grünt so grün, wenn Spaniens Blüten blühen.
Es sprach der Herr von Rubenstein,
mein Hund der ist nicht stubenrein.

Fischers Fritz ißt frische Fische,
frische Fische ißt Fischers Fritz.

Graben Grabengräber Gruben?
Graben Grubengräber Gräben?
Nein!
Grabengräber graben Gräben.
Grubengräber graben Gruben.

Eine gut gebratene Gans ist eine gute Gabe Gottes.
Hottentottenpotentatentantenattentat
Im dichten Fichtendickicht sind dicke Fichten wichtig.
In Ulm, um Ulm, um Ulm herum.

Die Katzen kratzen im Katzenkasten,
im Katzenkasten kratzen Katzen.
Die krumme Katze tritt die krumme Treppe krumm.
Der Cottbuser Postkutscher putzt den Cottbuser Postkutschkasten.

Der Metzger wetzt das Metzgermesser mit des Metzgers Wetzstein,
mit des Metzgers Wetzstein wetzt der Metzger sein Metzgermesser.

Ob er über Oberammergau, oder aber über Unterammergau,
oder ob er überhaupt noch kommt, ist ungewiß!
Schnecken erschrecken, wenn Schnecken an Schnecken schlecken,
weil zum Schrecken vieler Schnecken, Schnecken nicht schmecken.
Ein schwarzes Schwein hat einen schwarzen Schwanz.
Der Schweizer Schweißer schwitzt und schweißt.
Der Schweizer Schwitzer schweißt und schwitzt.
Schwitzend schweißt der Schweizer Schweißer.
Sechs sächsische Säufer zahlen zehn tschechische Zechen.
Selten ess ich Essig. Ess ich Essig, ess ich Essig nur im Salat.
Sieben Schneeschipper schippen sieben Schippen Schnee.

Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, dann fliegen Fliegen Fliegen nach.
Wenn hinter Griechen Griechen kriechen, kriechen Griechen Griechen nach. Wenn mancher Mann wüsste, was mancher Mann wär,
gäb mancher Mann manchem Mann manchmal mehr Ehr'.
Wenn meine Braut Blaukraut klaut,
dann ist sie eine Blaukrautklaubraut.
Wer nichts weiß und weiß, dass er nichts weiß,
weiß mehr als der, der nichts weiß und nicht weiß, dass er nichts weiß.
Wir Wiener Wäscherweiber wollen weiße Wäsche waschen, wenn wir wüssten, wo warmes Wasser wäre.

Zehn Ziegen zogen zehn Zentner Zucker zum Zoo,
zum Zoo zogen zehn Ziegen zehn Zentner Zucker.
Am zehnten zehnten zehn Uhr zehn zogen zehn zahme Ziegen zehn Zentner Zucker zum Zoo.
Zwanzig Zwerge zeigen Handstand, zehn im Wandschrank, zehn am Sandstrand.
Der Zweck hat den Zweck den Zweck zu bezwecken,
und wenn der Zweck den Zweck nicht bezweckt,
dann hat der Zweck überhaupt keinen Zweck.
Zwischen zwei Zwetschgenbäumen zwitschern zwei Schwalben.

 

Erst klapperten die Klapperschlangen, bis dann die Klappern schlapper klangen.
Einem Jungen ist es gelungen, eine lange Schlange zu fangen.
Sieben Schneeschipper schippen sieben Schippen Schnee.
Kleine Katzen und kleine Kinder kugeln gern mit Kugeln und Klinkern.
Zwischen zwei Zwetschgenzweigen zwitscherten zwei Schwalben. .

Wenn Griechen hinter Griechen kriechen, kriechen Griechen Griechen nach.
Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid.
Der Cottbusser Postkutscher putzt den Cottbusser Postkutschkasten mit Cottbusser Postkutschkastenpaste.
Gute Glut grillt Grillgut gut. Grillgut grillt gut gute Glut.
Es lagen zwei zischende Schlangen zwischen zwei spitzigen Steinen und zischten dazwischen.
Hänschen hetzte hundert Hunde hinter hundert Hasen her.
Vor dem Schokoladenladen laden Lad

 

Категория: Скороговорки на немецком | Добавил: schonae (02.04.2012)
Просмотров: 5525 | Комментарии: 10 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 1
1 Sergsnamy  
0
<a href=http://zmkshop.ru/index.1.php>производители вышек для метеостанций</a>

Имя *:
Email *:
Код *:
Пятница, 29.03.2024, 18:22
Приветствую Вас Гость
Поиск
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz